Termeni și condiții generale (TCG)
Acești termeni și condiții se aplică tuturor contractelor noastre, inclusiv celor viitoare, și altor servicii (denumite în continuare "livrare"). Aceștia sunt considerați acceptați cel târziu prin plasarea comenzii sau acceptarea livrării. Ne rezervăm dreptul de a-i modifica în orice moment. Condițiile diferite nu sunt valabile, chiar dacă nu le respingem în mod expres; ele sunt valabile doar dacă sunt recunoscute în mod scris de către noi în fiecare caz în parte. Invaliditatea unei clauze nu afectează valabilitatea celorlalte clauze ale acestor condiții.
Condițiile noastre de livrare se aplică doar față de întreprinderi în sensul § 14 BGB.
Ofertele noastre sunt fără angajamente. Un contract se încheie doar atunci când confirmăm comanda în scris. Dacă nu confirmăm comanda în scris, contractul se consideră încheiat cel mai târziu odată cu efectuarea livrării. În acest caz, avizul de însoțire a mărfii este considerat confirmarea comenzii. Pentru natura și volumul livrării noastre, singura referință este confirmarea scrisă a comenzii noastre.
Ne rezervăm dreptul de proprietate și drepturile de autor asupra reducerilor de costuri, proiectelor, desenelor, descrierilor produselor și altor documente; acestea pot fi făcute accesibile terților doar cu acordul nostru. Desenele și alte documente care fac parte din oferte trebuie să fie returnate la cerere și, în orice caz, dacă comanda nu ne este atribuită. Dacă livrăm bunuri pe baza desenelor, modelelor, mostrelor sau altor documente furnizate de către client, acesta garantează că drepturile de protecție ale terților nu sunt încălcate. Dacă terții ne interzic, invocând drepturile de protecție, fabricarea și livrarea acestor bunuri, avem dreptul, fără a fi obligați să verificăm situația juridică, să suspendăm orice activitate suplimentară și, în măsura în care putem dovedi vina clientului, să cerem despăgubiri. Clientul se obligă de asemenea să ne exonereze imediat de toate pretențiile terților legate de documentele pe care le-a furnizat.
Ne rezervăm dreptul de a accepta comenzi mici și de a stabili cantități minime de comandă sau sume minime de facturare. În general, se aplică o dimensiune minimă a comenzii de 1.000,00 EUR pentru fiecare grupă de produse. Ne rezervăm dreptul de a face abateri comerciale sau tehnic inevitabile de la parametrii fizici și chimici, inclusiv culorile și cantitățile de comandă, în funcție de articol, de până la 10%, în măsura în care acest lucru este rezonabil pentru client. În cazul comenzilor de tip „la cerere”, avem dreptul să achiziționăm materialul pentru întreaga comandă și să fabricăm întreaga cantitate comandată imediat. Orice cereri de modificare din partea clientului nu pot fi luate în considerare după plasarea comenzii, cu excepția cazului în care acest lucru a fost convenit în mod expres.
Acordurile telefonice sau verbale făcute înainte de încheierea contractului sau în timpul acesteia cu angajații CARLISLE Construction Materials GmbH sau ale filialelor sale, în măsura în care aceștia nu dispun de o putere de reprezentare legală corespunzătoare, necesită o confirmare scrisă din partea CARLISLE Construction Materials GmbH pentru a fi valabile. După încheierea contractului, modificările și completările verbale trebuie confirmate în scris de către CARLISLE Construction Materials GmbH.
Termenul de livrare se consideră doar orientativ, chiar dacă am convenit cu clientul o dată de livrare sau o perioadă de livrare, cu excepția cazului în care am confirmat în mod expres în scris un termen de livrare „fix”. Un termen de livrare confirmat este sub rezerva primirii corecte, complete și la timp a livrării de către noi. Termenul de livrare este considerat respectat atunci când obiectul livrării a părăsit fabrica noastră sau am notificat clientul că suntem pregătiți pentru expediere înainte de expirarea termenului. Termenul de livrare nu începe să curgă atâta timp cât clientul nu își îndeplinește obligațiile, cum ar fi furnizarea de date tehnice și documente, obținerea aprobărilor sau efectuarea unui avans sau oferirea unei garanții de plată.
Toate obstacolele temporare de performanță cauzate de forța majoră ne eliberează de obligația de livrare pe durata existenței acestora. Acest lucru se aplică și în cazul altor obstacole imprevizibile pe care nu le putem preveni, în special în caz de incendiu, inundații, conflicte de muncă, penurie de energie și materii prime sau măsuri ale autorităților. În cazul pretențiilor de despăgubire pentru întârziere, imposibilitate sau neîndeplinire, răspunderea este limitată la daunele previzibile și tipice, dacă ușoară neglijență este imputabilă nouă, reprezentanților noștri legali sau angajaților noștri de conducere. Limitarea răspunderii nu se aplică pentru daune cauzate de intenție sau neglijență gravă. Dreptul legal de retragere al clientului rămâne neafectat, în cazul în care condițiile sunt îndeplinite. În cazul comenzilor care constau în mai multe livrări, neîndeplinirea, livrarea defectuoasă sau întârziată a unei livrări nu afectează celelalte livrări din comandă.
Livrările parțiale sunt permise.
Marfa călătorește pe riscul clientului, indiferent de locul expediției. Dacă marfa este pregătită pentru expediere și expedierea sau acceptarea se întârzie din motive pe care nu le putem controla, riscul trece asupra clientului odată cu notificarea privind pregătirea pentru expediere.
Returnarea bunurilor vândute, fără defecte, este, în principiu, exclusă. Dacă, în mod exceptional, se acceptă returnarea bunurilor, se va credita prețul net valabil în ziua returnării. Dacă prețul net în ziua livrării este mai mic decât prețul net în ziua returnării, se va credita prețul net din ziua livrării. În plus, ne rezervăm dreptul de a deduce o taxă de manipulare. Această clauză 5 nu se aplică în cazul exercitării dreptului de rezervare a proprietății.
În cazul solicitării deschiderii procedurii de insolvență, depunerii unei declarații sub jurământ conform § 807 ZPO, întâmpinării dificultăților de plată sau în cazul în care după încheierea contractului aflăm despre o deteriorare semnificativă a situației financiare a clientului, avem dreptul să suspendăm imediat livrările și să refuzăm îndeplinirea contractelor în curs, în măsura în care clientul nu efectuează plata contravalorii sau nu furnizează garanții adecvate la cererea noastră.
Clientul este responsabil să furnizeze obiectele și materialele necesare pentru executarea comenzii, la fabrica indicată de noi, în cantitatea convenită, altfel o cantitate suplimentară rezonabilă pentru eventualele pierderi, în timp util și în stare impecabilă și conformă cu cerințele noastre. Dacă acest lucru nu se întâmplă, avem dreptul să facturăm clientului costurile cauzate și să decidem, la discreția noastră, să nu începem sau să suspendăm producția livrării noastre. Ne rezervăm dreptul de a factura costurile pentru piesele de testare și uneltele necesare pentru fabricarea acestora (matrițe, dispozitive, capete de formare etc.). Uneltele necesare pentru producția în serie vor fi facturate proporțional. În orice caz, uneltele rămân proprietatea noastră.
1. a) Ne rezervăm dreptul de proprietate asupra tuturor bunurilor livrate de noi până la achitarea tuturor creanțelor, inclusiv a celor condiționate și a creanțelor accesorii, pe care le avem împotriva clientului în baza relației noastre comerciale. Acest lucru se aplică de asemenea și creanțelor viitoare.
b) Avem dreptul să preluăm bunurile rezervate dacă clientul întârzie în îndeplinirea obligațiilor față de noi din cadrul relației comerciale. Cererea de returnare sau preluarea bunurilor rezervate nu constituie o denunțare a contractului, cu excepția cazului în care am declarat în mod expres retragerea din contract. Avem dreptul să cerem returnarea imediată a bunurilor rezervate fără a ține cont de orice drept de reținere, cu excepția cazului în care sunt implicate contra-pretenții confirmate prin hotărâri judecătorești definitive sau necontestate.
c) Fără a aduce atingere obligației de plată a clientului, avem dreptul să:
aa) vândem bunurile returnate prin vânzare liberă după notificarea prealabilă a valorificării și să credităm venitul obținut, sau
bb) să le creditem la prețul contractului – scăzând discounturile, rabaturile și alte reduceri și luând în considerare deprecierea valorii. În toate cazurile, suntem de asemenea îndreptățiți să scădem costurile de returnare din suma creditată.
d) Clientul trebuie să ne informeze imediat despre orice sechestrare sau alte interferențe cu drepturile noastre de proprietate de către terți și să confirme în scris dreptul de proprietate atât față de terți, cât și față de noi. Clientul nu are voie să gireze sau să cedeze bunurile livrate sub rezervarea dreptului de proprietate.
e) Clientul trebuie să asigure bunurile rezervate în mod adecvat, în special împotriva incendiilor și furturilor. Drepturile de despăgubire împotriva asigurării pentru daunele care afectează bunurile rezervate sunt deja transferate către noi în valoarea bunurilor rezervate. Clientul trebuie să informeze asigurătorul despre cesiunea creanței.
f) Orice prelucrare sau transformare a bunurilor rezervate într-un nou obiect se face de către client pentru noi ca și cum am fi producătorii conform § 950 BGB, fără a ne crea obligații suplimentare. Bunurile prelucrate sau transformate sunt considerate bunuri rezervate în sensul acestor condiții.
g) În cazul în care bunurile rezervate sunt conectate, amestecate sau combinate cu bunuri care nu ne aparțin (§§ 947, 948 BGB), avem dreptul de coproprietate asupra noului obiect sau a întregii cantități în proporția în care valoarea bunurilor rezervate la momentul conectării, amestecării sau combinării se raportează la valoarea celorlalte bunuri conectate, amestecate sau combinate. Dacă clientul dobândește proprietatea exclusivă asupra noului obiect, părțile contractante sunt de acord că clientul ne conferă coproprietatea asupra noului obiect sau a întregii cantități în proporția valorii bunurilor rezervate prelucrate, conectate, amestecate sau combinate față de valoarea totală a noului obiect sau a întregii cantități. Noul obiect rezultat este considerat bunuri rezervate în sensul acestor condiții. Clientul trebuie să-l păstreze cu grijă comercială pentru noi și se angajează să ne furnizeze informațiile necesare pentru exercitarea drepturilor legale și să ne permită accesul la documentele sale.
2. a) Clientul are dreptul să revândă bunurile rezervate în cursul desfășurării normale a afacerilor. Această revânzare se consideră echivalentă cu utilizarea bunurilor rezervate pentru îndeplinirea contractelor de muncă sau livrare de lucrări de către client. Creanțele clientului din revânzarea bunurilor rezervate sunt deja transferate către noi împreună cu toate drepturile accesorii, indiferent dacă bunurile rezervate sunt revândute nemodificate sau după prelucrare, transformare, combinare sau amestecare și fie că sunt vândute unui singur cumpărător sau mai multora. Dacă creanța cedată împotriva terțului debitor a fost inclusă într-o factură curentă, cesiunea convenită se aplică și drepturilor din contul curent. Creanțele cedate sunt destinate asigurării tuturor drepturilor și creanțelor noastre conform punctului D.1a).b) În cazul în care bunurile rezervate sunt revândute de către cumpărător împreună cu alte bunuri după combinare, amestecare, prelucrare sau transformare, se consideră convenită cesiunea creanței de preț de cumpărare conform D.2a) în valoarea prețului de vânzare al bunurilor rezervate către noi. În plus, se consideră convenită cesiunea unei creanțe în valoare de 10% din prețul nostru de vânzare din prețul de revânzare menționat anterior, care va fi compensată după primirea sumei cu dobânzile și costurile, iar suma neutilizată va fi rambursată. Dacă cumpărătorul furnizează o prestație legată de vânzarea bunurilor rezervate și nu face distincție pe factura emisă clientului între bunurile rezervate și prestația respectivă, adică dacă percepe un preț total, această sumă va fi cesionată către noi în valoarea prețului nostru de vânzare.
c) În cazul în care bunurile rezervate sunt utilizate de către cumpărător pentru îndeplinirea unui contract de antrepriză sau de livrare de lucrări, creanța din contractul de antrepriză sau de livrare de lucrări va fi cesionată în avans către noi în aceeași măsură, așa cum este stabilit la D.2a).
d) Cumpărătorul are dreptul și este autorizat să revândă sau să utilizeze în alt mod bunurile rezervate doar cu condiția ca creanțele menționate la D.2a) și b) să fie cesionate către noi și ca denumirea mărcii noastre să fie menționată în copiile facturilor sale, avizele de livrare și alte documente. Nu are dreptul să dispună altfel de bunurile rezervate.
e) Cumpărătorul este autorizat să colecteze creanțele din revânzare în ciuda cesiunii. Dreptul nostru de a colecta creanțele rămâne neafectat de autorizarea cumpărătorului de a le colecta. Cu toate acestea, nu vom colecta noi înșine creanțele atât timp cât cumpărătorul își îndeplinește corect obligațiile de plată față de noi. Suntem îndreptățiți să revocăm imediat dreptul cumpărătorului de a revinde bunurile rezervate și de a colecta creanțele cesionate către noi, dacă cumpărătorul întârzie la plată față de noi sau se află în dificultăți financiare din cauza unei deteriorări semnificative a situației sale patrimoniale. Dacă se solicită deschiderea procedurii de insolvență asupra averii cumpărătorului, dacă plățile sunt suspendate, dacă este depusă o declarație pe propria răspundere conform § 807 ZPO sau dacă are loc o schimbare a proprietarului în legătură cu dificultățile de plată ale companiei cumpărătorului, dreptul de a revinde bunurile rezervate și autorizarea de a colecta creanțele cesionate către noi în ceea ce privește bunurile rezervate se anulează automat. Dacă am revocat autorizațiile cumpărătorului de a revinde bunurile rezervate sau acestea s-au anulat automat, cumpărătorul este obligat să ne predea imediat bunurile rezervate și să ne acorde nouă sau unui mandatar desemnat de noi posesia directă. În acest context, cumpărătorul este obligat să ne dezvăluie creanțele cesionate și debitorii acestora, să furnizeze toate informațiile necesare pentru colectare, să predea documentele aferente și să informeze debitorii despre cesiune. Toate costurile generate de reposesia bunurilor rezervate vor fi suportate de cumpărător.
3.a) Rezerva proprietății conform prevederilor de mai sus rămâne în vigoare și în cazul în care anumite creanțe ale noastre sunt incluse într-un cont curent și soldul este tras și recunoscut. Rezerva proprietății se extinde atunci asupra creanței de sold a contului curent.b) Rezerva proprietății conform prevederilor de mai sus încetează atunci când toate creanțele menționate mai sus la D.1a.) sunt îndeplinite. În acest fel, proprietatea asupra bunurilor rezervate trece la cumpărător și creanțele cesionate îi revin acestuia.
4. Dacă valoarea realizabilă a tuturor garanțiilor existente pentru noi depășește creanțele noastre totale cu mai mult de 10%, suntem obligați, la cererea cumpărătorului, să eliberăm garanțiile la alegerea noastră în măsura respectivă.
Livrarea, prestarea și facturarea se fac la prețurile și condițiile valabile în ziua expedierii sau ridicării mărfii, cu excepția cazului în care s-a convenit altceva cu cumpărătorul. Modificările neprevăzute ale costurilor materiei prime, salariilor și energiei, care nu sunt imputabile nouă, ne îndreptățesc să ajustăm prețurile corespunzător. Livrăm clienților noștri direcți, la alegerea noastră, franco poștă, franco orice stație de transport de mărfuri din Germania sau franco pe orice altă cale obișnuită. Dacă se solicită o expediere accelerată (de exemplu, transport aerian, expres), cumpărătorul suportă diferența dintre costurile pentru cel mai ieftin mod de expediere și costurile mai mari. Taxele de manipulare revin în sarcina cumpărătorului. Nu se acordă nicio compensație pentru ridicarea personală. Cu excepția cazului în care s-a convenit altfel, avem libertatea de a livra de la fabrică sau de la sediul nostru.
Toate plățile cumpărătorului trebuie efectuate în EURO.
Facturile noastre sunt, dacă nu am oferit altfel, exigibile imediat și trebuie plătite în întregime nete, fără taxe poștale și fără alte cheltuieli. Pentru fiecare somarea de plată - cu excepția primei somări care determină întârzierea - vom factura cumpărătorului 3,00 EUR, cu excepția cazului în care cumpărătorul demonstrează că nu a suferit niciun prejudiciu sau că prejudiciul este mult mai mic decât pașalul. Ne rezervăm dreptul de a cere daune-interese suplimentare.
Discountul este acordat numai în cazul în care toate obligațiile de plată scadente din livrările anterioare sunt îndeplinite și suma facturii este plătită în numerar la noi sau este creditată în contul nostru până la termenele scadente menționate. În cazul plății fără numerar, data facturii este determinantă pentru începutul termenului de plată, iar momentul creditării pentru sfârșitul acestui termen. Nu se poate acorda discount în cazul plății sau creditării sub rezervă, sub condiție sau sub alte restricții. Riscul metodei de plată revine cumpărătorului.
Data primirii plății este considerată ziua în care suma este înregistrată la noi sau este creditată în contul nostru bancar. Riscul metodei de plată revine cumpărătorului. În caz de întârziere în plată din partea cumpărătorului, suntem îndreptățiți să calculăm dobânzi în cuantum de 9% pe an peste rata de dobândă de bază în vigoare. Dreptul de a cere despăgubiri suplimentare nu este afectat de aceasta.
În caz de întârziere în plată din partea cumpărătorului, avem dreptul, la alegerea noastră, să declarăm scadente ratele restante ale prețului de achiziție sau alte creanțe pe care le avem împotriva cumpărătorului, precum și să facem depindente alte livrări din acest contract sau din alte contracte de o prealabilă garanție sau plată contra livrare. Dacă cumpărătorul nu răspunde cererii noastre de plată în avans sau de garanție într-un termen rezonabil, suntem îndreptățiți să reziliem contractul și să facturăm cumpărătorului costurile suportate până în acel moment, inclusiv profitul pierdut.
Nu percepem dobânzi pentru plățile în avans sau parțiale.
Cumpărătorul are dreptul să compenseze și să rețină plăți doar în cazul în care cererea sa de compensare nu este contestată de noi sau a fost stabilită definitiv prin hotărâre judecătorească. Nu se recunosc deduceri care nu au fost expres convenite; drepturile de garanție rămân neafectate.
Plățile pot fi efectuate cu efect de stingere a obligației numai în contul indicat de noi la emiterea facturii sau către angajații firmei noastre cărora le-am acordat mandat de încasare.
Ofertele noastre sunt neangajante. Un contract se încheie doar în momentul în care confirmăm comanda în scris. Dacă nu confirmăm comanda în scris, contractul se consideră încheiat cel târziu odată cu executarea livrării. În acest caz, nota de livrare este considerată confirmarea comenzii. Pentru natura și extinderea livrării noastre, este valabilă exclusiv confirmarea noastră de comandă în scris.
Își rezervăm drepturile de proprietate și de autor asupra avansurilor de costuri, schițelor, desenelor, descrierilor de produse și altor documente; acestea nu pot fi puse la dispoziția terților decât cu acordul nostru. Desenele și alte documente incluse în oferte trebuie returnate la cerere și în orice caz în cazul în care comanda nu ne este atribuită. În cazul în care furnizăm articole conform desenelor, modelelor, mostrelor sau altor documente furnizate de către cumpărător, acesta garantează că drepturile de proprietate intelectuală ale terților nu sunt încălcate. În cazul în care terții ne interzic fabricarea și livrarea acestor articole invocând drepturile de protecție, avem dreptul - fără a fi obligați să verificăm legalitatea - să întrerupem orice activitate ulterioară și, în măsura în care putem demonstra o culpă a cumpărătorului, să solicităm daune-interese. De asemenea, cumpărătorul se obligă să ne elibereze imediat de orice pretenții ale terților legate de documentele furnizate de acesta.
Acceptarea comenzilor mici și stabilirea unor cantități minime de achiziție sau a unor sume minime de facturare ne sunt rezervate. De regulă, se aplică o dimensiune minimă a comenzii de 1.000 EUR pe grup de produse. Ne rezervăm dreptul la abateri uzuale comerciale sau tehnic inevitabile de la dimensiunile fizice și chimice, inclusiv culori, precum și la cantitățile comandate în funcție de articol, până la 10%, în măsura în care acest lucru este acceptabil pentru comandant. În cazul comenzilor de tip "call-off", avem dreptul să achiziționăm materialul pentru întreaga comandă și să fabricăm întreaga cantitate comandată imediat. Prin urmare, eventualele dorințe de modificare ale comandantului nu mai pot fi luate în considerare după plasarea comenzii, cu excepția cazului în care acest lucru a fost convenit în mod expres.
Acordurile telefonice sau verbale înainte de sau la încheierea contractului cu angajații CARLISLE Construction Materials GmbH sau ai filialelor acesteia, în măsura în care aceștia nu au o putere de reprezentare legală corespunzătoare, necesită confirmarea scrisă de către CARLISLE Construction Materials GmbH pentru a fi valabile. După încheierea contractului, modificările și completările verbale trebuie confirmate în scris de către CARLISLE Construction Materials GmbH.
Se aplică față de întreprinderi:
În conformitate cu practica îndelungată a sectorului nostru industrial, pretențiile contractuale și extra-contractuale ale comandantului pentru despăgubiri, indiferent de natura și temeiul juridic al acestora, de exemplu, din culpa în încheierea contractului, încălcarea pozitivă a contractului, fapta ilicită, compensarea între co-debitori, împotriva noastră, a reprezentanților noștri legali, a agenților noștri și a angajaților noștri sunt excluse în orice caz, cu excepția cazului în care este vorba despre daune previzibile și tipice rezultate din încălcarea obligațiilor esențiale ale contractului; sau daunele se bazează pe încălcări intenționate sau din neglijență gravă ale obligațiilor de către noi sau de către angajații noștri de conducere. Pretențiile de despăgubire pentru daune rezultate din vătămarea vieții, a corpului sau a sănătății, care sunt imputabile nouă, reprezentanților noștri legali sau agenților noștri rămân neafectate de această excludere a răspunderii.
Această reglementare a răspunderii se aplică și pentru consultanța noastră verbală și scrisă, prin încercări sau în orice alt mod; în special, comandantul nu este scutit de responsabilitatea de a verifica singur adecvarea livrării pentru scopurile de utilizare preconizate.
Pretențiile conform Legii privind răspunderea pentru produse nu sunt afectate de această excludere a răspunderii.
Pentru livrările și serviciile noastre, se aplică în orice caz obligațiile legale de inspectare și notificare față de comercianți.
Întreprinderile care nu sunt comercianți trebuie să ne notifice în scris despre defectele evidente în termen de două săptămâni de la primirea mărfii; în caz contrar, revendicarea dreptului de garanție este exclusă. Pentru respectarea termenului, este suficientă expedierea la timp a notificării. Întreprinderea are întreaga sarcină a probei pentru toate condițiile de revendicare, în special pentru defectul în sine, pentru momentul constatării defectului și pentru oportunitatea notificării defectului.
Pentru produsele pe care le livrăm ca marfă nouă, conform acordului, perioada de garanție este de 1 an; pentru produsele pe care le livrăm conform acordului ca marfă second-hand, nu există obligația de garanție.
Un defect pentru care suntem responsabili nu există în cazul uzurii naturale sau în cazul daunelor care nu au avut loc la noi din cauza unei manipulări necorespunzătoare, în special a depozitării, sau dacă defectul se manifestă la o utilizare a mărfii neconformă cu contractul, la care nu am fost de acord în scris în cazuri individuale. Comandantul are dreptul la despăgubiri pentru o caracteristică garantată numai dacă asumarea unei garanții ar trebui să protejeze comandantul tocmai împotriva daunelor survenite. Alte pretenții de despăgubiri din garanție, cu excepția pretențiilor pentru daune din vătămarea vieții, corpului sau sănătății pentru care suntem responsabili noi, reprezentanții noștri legali sau agenții noștri, sunt excluse dacă nouă, reprezentanților noștri legali sau agenților noștri ne poate fi imputată neglijența ușoară, cu excepția cazului în care este vorba despre daune previzibile și tipice rezultate din încălcarea obligațiilor esențiale ale contractului; pretențiile de despăgubiri nu sunt excluse dacă nouă, reprezentanților noștri legali sau agenților noștri ne poate fi imputat intenția sau neglijența gravă.
Pentru pretențiile de regres ale comandantului conform regulilor privind vânzările de bunuri de consum, se aplică condițiile specificate la punctele 2, 3 și 4 referitoare la pretențiile de despăgubire.
Informațiile noastre despre obiectul livrării și al serviciilor, despre scopul de utilizare, de exemplu dimensiuni, greutăți, duritate, valori de utilizare, reprezintă doar descrieri sau identificări și nu caracteristici garantate; ele trebuie considerate doar orientativ și pot suferi abateri conform standardelor din industrie, cu excepția cazului în care s-a convenit altceva. Caracteristicile garantate trebuie să fie desemnate în mod expres în scris ca atare. Abaterile față de modele sau de la livrări anterioare vor fi evitate, în măsura în care este tehnic posibil. Ne rezervăm dreptul de a face modificări în cadrul limitelor acceptabile pentru comandant, în special atunci când acestea servesc progresului tehnic și în măsura în care obiectul livrării nu este modificat în mod semnificativ. Doar abaterile semnificative justifică un drept de garanție conform punctelor F.1 și F.2.
Locul de îndeplinire este Hamburg.
Pentru comercianți, Hamburg este instanța competentă pentru toate pretențiile care decurg din relațiile comerciale, în special din livrările noastre, chiar dacă vânzările sau livrările sunt efectuate de către o altă filială. Această competență jurisdicțională, care se aplică în special și pentru procedura de somare, se aplică de asemenea pentru disputele legate de nașterea și validitatea raportului contractual. Totuși, avem dreptul să acționăm în justiție comandantul și în fața instanțelor competente pentru sediul acestuia. Dacă comandantul are sediul în afara Republicii Federale Germania, avem, de asemenea, la alegerea noastră, dreptul de a rezolva disputele care decurg din acest contract sau privind valabilitatea acestuia, conform Regulilor de Mediere și Arbitraj ale Camerei de Comerț Internaționale, Paris, de către unul sau mai mulți arbitri desemnați conform acestor reguli de arbitraj.
Se aplică exclusiv dreptul Republicii Federale Germania. Aplicarea Dreptului Internațional Unificat asupra Vânzărilor de Mărfuri (Convenția Națiunilor Unite privind Contractele de Vânzare Internațională de Mărfuri) este exclusă.